728x90
반응형

분류 전체보기 174

'그거 뭐더라?', '아.. 생각 날 것 같은데!!' 원어민 영어로!?

안녕하세요 여러분! 오늘 배워보실 원어민 느낌이 물씬 나는 표현은 '그거 뭐더라?', '아.. 생각 날 것 같은데!!' 입니다! 이 표현을 영어로 어떻게 말할까요? 여러분 먼저 한 번 생각해보세요~ 어떤 표현이 떠오르시나요? 저 같은 경우.. 음.. "em.. what was that..?", "oh.. I think I know but I can't think of it right now!" 이런 문장들이 떠오르는데요 ㅎㅎ 이런 표현도 물론 사용하실 수 있지만 조금 더 원어민 느낌이 물씬 나는 표현을 배우는게 우리의 목표죠~? 자 원어민들은 이 표현을 It's on the tip of my tongue It's on the tip of my tongue It's on the tip of my tongu..

건조 부아메라 작업 (인도네시아 파푸아) Buah merah

안녕하세요~ ​ 오늘은 세상에서 인도네시아 파푸아 섬에서만 자생하는 부아메라 과일을 소개시켜드릴려고 합니다. ​ 근래에 TV 방송에도 많이 노출되며 건강식품으로 인기가 급상승 중인데요~ ​ 문제는 세계에서 유일하게 인도네시아 파푸아 뉴기니 섬에서만 자라며 아직 발전이 많이 되지 않은 지역이기 때문에 작업하기가 매우 까다롭고 어렵다는 점입니다.. ​ ​ 근래에 부아메라 오일이 많이 수출되고 있는데, 부아메라 오일 같은 경우에는.. 현지인들이 작업한 것을 그대로 수출하는 경우가 많다고들 하더라구요.. 하지만 현지인들이 짠 기름은 작업 내용이나 과정을 전혀 알 수 없기 때문에.. 오일 상태는 장담할 수 없는 부분... (아시는 분들은 아시겠지만 현지인들의 위생 개념은 상상을 초월할 만큼 저희와 다릅니다..) ..

인도네시아 2022.07.14

'그냥 흐르는데로 할래', '그냥 흐름에 맞길래' 를 영어로?

안녕하세요 여러분들~ 다들 영어 공부 열심히들 하고 계신가요? 오늘 배워보실 표현은 '그냥 흐르는대로 할래', '그냥 흐름에 맞길래' 입니다! 이 표현을 이미 아시는 분들도 많겠지만 모르시는 분들이 배워두면 정말 유용하게 쓸 일이 많은 표현입니다! 자 그럼 영어로는 어떻게 말하는지 한 번 볼까요~? Go with the flow Go with the flow Go with the flow 네, 영어로는 Go with the flow 라로 합니다! flow가 다들 무슨 뜻인지 아시죠? 네 맞습니다. 흐름, 흐르다 라는 뜻입니다. 직역을 해도 뜻이 이해가 되는 문구죠?ㅎㅎ 흐름대로 갈래, 흐르는데로 갈래 정도가 되겠습니다. 영문 사전에는 어떻게 풀이 되있을까요? to relax and go along wit..

인도네시아 이슬람, 무슬림 여성과의 연애에 대해 (Feat. 국제 결혼, K-pop)

안녕하세요~ 오늘은 인도네시아 이슬람 문화와 무슬림 여성들의 연애관에 대해 끄적여 보려고 합니다! (제 개인적인 생각으로 작성되는 글입니다!) 연애는 순수하고 아름다운 것이지만, 국제 결혼, 특히 동남아 여성과 결혼을 고려했을 때에는 신중해야 합니다. 저는 어릴 적 부모님의 업무로 인하여 인도네시아로 이민을 간적이 있습니다. 그리고 지금도 부모님은 인도네시아에서 일을 하고 계시고 가끔 왕례하고 있구요. 인도네시아 여성들은 대체적으로 아주 감성적이고 여린 여자들이 많은 것 같습니다. 순수하다고 할 수도 있지만 그 만큼 문화 차이가 크기 때문에 연애 정도는 몰라도 결혼을 생각하시는 분들이라면 아주 신중해야합니다. 특히 이슬람 종교는 연애를 금기합니다. 아주 충격적이지 않나요? 저는 사실 어릴 때 5년간 인도..

인도네시아 2022.07.13

'부담 갖지마?', '편하게 해~' 영어로 어떻게?

안녕하세요~ 오늘도 날씨가 꾸릿꾸릿 하네요 ^^ 그러나 건너 뛰지 말고 오늘도 원어민 표현 하나 정도는 꼭 배우고 가셔야겠죠~? 자 그럼 without further ado, let's get going! 오늘 배워 볼 표현은 '부담 갖지마, 부담 가질 필요 없어!' 인데요. 우리가 일상 생활 속에서 자주 쓰는 표현 중 하나죠? 고객에게 '전혀 부담 가질 필요 없으세요~' 라던지 친구에게 '너무 부담 갖지말고 편하게 시험치고 와~' 라던지 누군가의 긴장을 풀어주기 위해 자주 쓰는 말입니다. 자 영어로는 어떻게 할까요? 아마 많은 분들이 알고 계시는 단어일텐데요, pressure 라는 단어를 사용해서 말할 수 있답니다! pressure의 뜻은 압력이라는 뜻이죠? 그래서 No pressure! No pres..

'악의는 아니야', '기분 나쁘게 생각 하지마' 영어로 어떻게?

안녕하세요 여러분~ 장마 기간이라 그런지 매우 습하고 소나기 때문에 기분이 다운되는 것 같기도 하죠~? 다들 힘 내시고 이번 여름 더위가 역대급이라던데.. 더위 조심하세요 ^^ 그럼 without further ado, 더 이상 지체 없이 오늘의 표현 배우러 가보실게요~! 오늘 배워보실 표현은 '악의는 없었어', '기분 나쁘게 생각 하지마' 입니다. 자, 딱 떠오르는 표현이 있으신가요? 저 같은 경우 that's not what i mean' 정도가 떠오르는데요? 그럴려고 그랬던건 아니야.. 라는 뜻이죠? 오늘은 우리가 미드나 영화를 볼 때 꼭 한 번쯤은 들었을법한 표현을 알려드릴려고 해요! 그럼 미드에 나오는 원어민 느낌이 물씬나는 표현은 어떻게 할까요~? (there's) No Hard Feeling..

정향 인도네시아 산지 작업

안녕하세요~ ​ 오늘은 제가 예전에 인도네시아에 있는 부모님 회사에서 작업했었던 정향에 대해 포스팅 해보려고 합니다! 정향은 주로 향신료로 쓰이기도 하며 한약 재료로 이용되는데 원래는 인도네시아에서에 있는 몇개의 섬에서만 재배되었었는데 점점 퍼지면서 ​현재는 스리랑카, 방글라데시 인도 등등 몇몇 나라에서 재배되고 있습니다. 그러나 품질을 따져봤을 때 인도네시아산이 가장 좋다고 할 수 있습니다. 이 외에도 담배를 제조하는데 재료로 사용되기도 합니다. 독특하게도 다른 식물? 재배되는 농산물과는 다르게 시간이 지날수록 등급이 올라가는데요. 갓 재배한 정향을 말려서 사용하는데 처음 수확할 때 보다 시간이 지나면 지날수록 향이 강해지고 색도 뚜렷해 집니다. 그에 따라 제품 가격 또한 상승하게 되죠 ㅎㅎ 그러면 정..

인도네시아 2022.07.11

'이걸로라도 때워야 겠는데?', '임시 변통하다' 원어민 영어로 어떻게!?

안녕하세요 여러분~~ 오늘도 기똥찬 원어민 표현을 가지고 왔습니다^^ 요즘 날씨가 무척이나 무덥죠? 정말 숨이 텁텁 막히는 날씨입니다.. 하지만 무서운 사실은.. 아직 한여름이 아니라는 것.. 다들 건강조심하시구.. 일단! 더 이상 지체하지 말고~ "without further ado~" 오늘의 영어 표현을 살펴보겠습니다~~~~ 오늘 배워 볼 원어민 표현은 "(아쉬워도) 이걸로라도 때워야 겠는데?", "임시 변통하다" 라는 표현입니다. 들었을 때 당장 딱! 하고 떠오르는 표현이 없지요? ㅎㅎ 저는 딱히 떠오르는 표현이 없더라구요 ㅎㅎ 그럼 이 표현을 원어민 느낌이 물씬 나게 어떻게 할까요? 'Make do with it' 'Make do with it' 'Make do with it' 메잌 두 윗잇! 쉽..

너 제 정신이야!? 를 영어로!!

안녕하세요 여러분~ 영어 공부하기가 정말 의지의 차이인 것 같아요~ 공부해서 써먹을 때에 그 쾌감은 정말 좋지만 공부할 때 되면 게으름의 구렁텅이에 빠지는 나자식... ㅠ 그러나 우리는 게으름에 지면 안되죠!! 힘내서 열심히 오늘의 실용적이고 자주 쓰이는 영어 표현 하나 배워보고 가실게요!! 너 제 정신이야? 를 영어로 어떻게 할까요? Are you crazy? 라는 말도 있겠지만 한국말로 했을 때 다들 아시겠지만 '너 미쳤어?' 라는 어감이죠 ㅎㅎ 이 표현도 사용 가능하지만 조금 더 다채로운 표현을 위해 다른 표현을 살펴봅시다 ㅎㅎ 자, 그럼 오늘 배워보실 표현은~~~ Are you out of your mind? Are you out of your mind? Are you out of your min..

어떻게 그럴 수가 있어? 표현을 영어로??

안녕하세요 여러분~ 요즘 날씨가 장마철이라 많이 꿉꿉하고 비도 많이 오고.. 기분이 꿀꿀해지는 날씨네요 ㅎㅎ 이런 날에 배워 볼 표현은 약간 짜증이 난 상황에 따져 물을때 '어떻게 그럴 수가 있어?' 라는 표현입니다 ㅎㅎ 누군가 잘못을 하거나 따져 물을 때 쓰는 말이죠?이 표현은 영어로 어떻게 할까요? 함께 알아보시죠! '영어로 어떻게 그럴 수가 있어?' 는 'How could you do this(that)!?' 이라고 합니다! 영어로 설명을 보시자면 This is a way of asking 'why did you do that?' It is asked when someone has done something that was strange or bad 그럼 이 표현을 인용해서 문장을 만들어 볼까요? ..

728x90
반응형