쌈박한 영어 표현!

'그냥 흐르는데로 할래', '그냥 흐름에 맞길래' 를 영어로?

God_Father 2022. 7. 13. 17:34
728x90
반응형

안녕하세요 여러분들~

다들 영어 공부 열심히들 하고 계신가요?

 

오늘 배워보실 표현은 '그냥 흐르는대로 할래', '그냥 흐름에 맞길래' 입니다!

 

이 표현을 이미 아시는 분들도 많겠지만 모르시는 분들이 배워두면 정말 유용하게 쓸 일이 많은 표현입니다!

 

자 그럼 영어로는 어떻게 말하는지 한 번 볼까요~?

 

Go with the flow

Go with the flow

Go with the flow

 

네, 영어로는 Go with the flow 라로 합니다!

flow가 다들 무슨 뜻인지 아시죠?

네 맞습니다. 흐름, 흐르다 라는 뜻입니다.

 

직역을 해도 뜻이 이해가 되는 문구죠?ㅎㅎ

흐름대로 갈래, 흐르는데로 갈래

 

정도가 되겠습니다.

 

영문 사전에는 어떻게 풀이 되있을까요?

to relax and go along with whatever is happening

그냥 릴렉스 하고 무슨 일이 일어나든지 그 상황의 흐름을 따라 가겠다, 정도로 해석 되지요? ㅎㅎ

 

예문을 한번 살펴 볼게요~

 

------------------------------------------

Don't you find that everything goes better when you go with the flow instead of trying to force things to happen?

니가 억지로 일이 일어나도록 하는 것 보다 그냥 흐름에 맡기고 따라갈 때가 훨씬 더 낫다는걸 아직 모르겠어?

------------------------------------------

 

네, 다들 마지막으로 Go with the flow 3번씩 반복해서 읽어보시고 다음에 원어민 친구들과 이야기 할 때 꼭 써먹어보시길 바래요!

 

다들 영잘알이 되는 그 날 까지... 빠이팅!!!

 

 

 

728x90
반응형