728x90
반응형
안녕하세요 여러분~
오늘 제가 예전에 인도네시아에서 물건을 살 때 아주 자주 당했었던 바가지를 영어로 어떻게 할지 함께 알아보려고 합니다!!
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/biR2Y2/btrI1jwP4Bu/17y7tun7JkeYJnF8trj3J1/img.jpg)
요즘 해외 여행 유튜버들이 하도 많아서 저도 가끔 즐겨보는 편인데요 ㅎㅎ
인도를 포함해 몇몇 국가들은 정말 위험해 보이기도 하고 외국이만 보면 사기를 못쳐서 안달이더군요...
저는 어렸을 적 인도네시아에 살았엇는데, 인도네시아도 호객행위나 외국인들을 호구 잡는 경우가 꽤 있었는데 요즘은 정말 많이 발전해서 바뀐 것도 있지만 지금 보면 인도 같은 나라와는 비교할 수 없을 정도로 안전하기도 한 것 같습니다 ^^
그러나 어렸을 적 저는 순진한 호갱이였기에....
아주 가끔 바가지 썻던 기억이 있는데요 ㅎㅎ
이 표현을 원어민들은 이렇게 합니다!!
Rip off!
Rip off!
Rip off!
립 오프!!!
Rip 이라는 단어의 뜻은 무언가 벗기다, 떼어내다 라는 뜻입니다.
rip off 라고 한다면 우리나라 말 그대로 벗겨먹으려고 한다는 말도 되겠네요! ㅎㅎ
'나 바가지 썻어!' 를 이 표현을 응용해서 말한다면?
I got ripped off!
I got ripped off!
I got ripped off!
'got + 과거 분사'를 사용해 '당했다' 라고 표현해줍니다!!
참 쉽죠잉~?
그럼 또 하나의 예문을 끝으로 오늘 표현을 마무리하겠습니다 ^^
"저 사람이 그냥 나를 아주 벗겨먹으려고 하네?"
That dude is just trying to rip me off!
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/bSsy83/btrI6r00rI5/OBZoRTJxgub90r208QVQPK/img.jpg)
Rip s/o off
Rip s/o off
Rip s/o off
이렇게도 쓸 수 있습니다 ^^
자 그럼 오늘 수업은 여기까지~~
우리 모두 영잘알이 되는 그 날까지 화이팅!!!
728x90
반응형
'쌈박한 영어 표현!' 카테고리의 다른 글
'내 눈에 흙이[목에 칼이] 들어가기 전엔 안돼!!' 영어로 어떻게?? (0) | 2022.08.28 |
---|---|
'꿈도 꾸지마', '절대 안돼' 영어로는 어떻게? (0) | 2022.08.25 |
'그럴 줄 알았어, 나도 그 생각이야' 를 원어민 영어로!? (0) | 2022.08.10 |
'다 챙겼어?', '빠트린 물건 없지?' 영어로는 어떻게?? (0) | 2022.08.09 |
정말 원어민 같은 영어 표현 overshoot! 어떻게 쓸까요!? (0) | 2022.08.07 |