안녕하세요 여러분~~
오늘 배워보실 표현은 "~~ 할 바에 그냥 ㅇㅇㅇ 할거야!" 입니다
어렸을 적에 영어를 좀 공부해보신 분이라면 대부분 아실만한 표현인데요.
그러나 복습 차, 그리고 영어를 입문하시는 분들을 위해서 다시 한번 집고 넘어가보도록 할게요~ ^^
so, without further ado(더 이상 지체하지 말고)~
let's get it~!
"~~ 할 바에 그냥 ㅇㅇㅇ 할거야!" 를 원어민들이 쓰는 영어로 표현한다면
"I'd rather do ㅇㅇ than ㅇㅇ"
"I'd rather do ㅇㅇ than ㅇㅇ"
"I'd rather do ㅇㅇ than ㅇㅇ"
입니다.
영어 사전의 풀이를 한 번 보실까요?
This expresses "I like this better.: It shows that the speaker favors one thing more than another thing
"어떤 것 보다 다른 것을 더 선호한다" 라는 정도의 뜻이 되겠네요.
그럼 간단하게 예문을 한 번 살펴보겠습니다~
--------------------------------------------------
A: I'd rather have fun than make a lot of money
B: Don't forget that money can be very important
A: 난 돈을 많이 벌기 보다는 차라리 재밌게 살거야
B: 돈이 인생에서 매우 중요하다는 걸 잊지마
--------------------------------------------------
이렇게 쓰일 수 있습니다 ^^
자 3번씩 소리내서 읽어보시구요~
우리 모두 영잘알이 되는 그 날 까지 화이팅!!
'쌈박한 영어 표현!' 카테고리의 다른 글
'다 챙겼어?', '빠트린 물건 없지?' 영어로는 어떻게?? (0) | 2022.08.09 |
---|---|
정말 원어민 같은 영어 표현 overshoot! 어떻게 쓸까요!? (0) | 2022.08.07 |
"본부만 내리십시오, 시키는 대로 하죠, 맘대로 하세요" 영어로!? (0) | 2022.07.27 |
'너나 그렇지', '그건 그쪽 얘기죠' 영어로? (0) | 2022.07.25 |
come again? = 또 왔어? (xxx!!!) 무슨 뜻일까?? (0) | 2022.07.23 |