쌈박한 영어 표현!

너 제 정신이야!? 를 영어로!!

God_Father 2022. 7. 8. 06:44
728x90
반응형

안녕하세요 여러분~

영어 공부하기가 정말 의지의 차이인 것 같아요~

공부해서 써먹을 때에 그 쾌감은 정말 좋지만 공부할 때 되면 게으름의 구렁텅이에 빠지는 나자식... ㅠ

 

그러나 우리는 게으름에 지면 안되죠!!

힘내서 열심히 오늘의 실용적이고 자주 쓰이는 영어 표현 하나 배워보고 가실게요!!

 

너 제 정신이야? 를 영어로 어떻게 할까요?

 

Are you crazy? 라는 말도 있겠지만 한국말로 했을 때 다들 아시겠지만 '너 미쳤어?' 라는 어감이죠 ㅎㅎ

 

이 표현도 사용 가능하지만 조금 더 다채로운 표현을 위해 다른 표현을 살펴봅시다 ㅎㅎ

 

자, 그럼 오늘 배워보실 표현은~~~

 

 

 

Are you out of your mind?

Are you out of your mind?

Are you out of your mind?

 

영어 사전으로 뜻을 한번 보실까요?

This is asking "are you crazy" it is said when a person acts in a way that is very strange.

 

역시 crazy와 비슷한 맥락이긴 합니다 ㅋㅋㅋ

 

그럼 이 표현을 이용한 예문 같이 살펴봅시다~!

 

----------------------------------------

A: I decided to quit my job and travel around the world.

B: Are you out of your mind? You don't do that!

 

A: 나 회사 그만두고 세계일주 여행하기로 했어

B: 너 제정신이야? 그러면 안돼!

----------------------------------------

 

회사를 그만두고 세계 여행이라.. ㅎㅎ

만약 결혼한 남자가 와이프에게 저런 말을 하면 "너 제정신이야?" 정도로 끝나지 않겠죠? ^^

 

 

자, 그럼 이번에는 반대로 "내가 제정신이 아니야" 는 어떻게 할까요?

I'm losing my mind..

I'm losing my mind..

I'm losing my mind..

 

자, 여러번 소리내어 읽어보세요! 훨씬 효율적으로 암기하실 수 있습니다~!

 

예문 한번 보시겠습니다!

 

--------------------------------------

A: Look at all of these bills! I'm losing my mind

B: We'll find a way for you to make some money

 

A: 이 청구서들 좀 봐! 갚느라 정신없겠구만!!

B: 니가 돈을 벌 수 있는 방법을 찾아볼게..

--------------------------------------

 

2번째 표현의 예문까지 살펴보았습니다~

 

다들 복습 잘 하시구!

영잘알 되는 그날까지 화이팅!!

728x90
반응형